Gramática: Hm? Oh yes, I record everything I do. Never know when an unexpected breakthrough will happen. How are you?
Ardant: Terrible. I’ve been tasked with archiving the genetic memories from Project Legacy.
Gramática: Well, it’s a shame how that ended. But I’m glad to see the data isn’t going to waste.
Ardant: It’s a waste of my time and talent just as your current assignment is a waste of yours.
Gramática: Ah, work is work. Despite the setbacks in Denver, the Eye-Abstergo satellite is a very interesting–
Ardant: Vidic had his chance, and he’s blown it. They’ll never find a new Apple in time for launch. The Animus project is dead in the water. Meanwhile, you and I are members of the Inner Sanctum and we’re being treated like sodding interns. But what if we could give Mr. Rikkin a new, working Piece of Eden.
Gramática: I’m listening…
Ardant: Don’t listen. Look. Look at this.
Gramática: P.E. number sixty-six! Where did it come from?
Ardant: The Project Legacy data revealed that the company acquired it in the forties. I want you to help me get it working again.
Gramática: This fabric… it’s very fragile… but there’s technology in it!
Ardant: You study the Shroud. Find out anything you can about its original purpose and method of use. I’ll cross-reference the genetic memories from Project Legacy against my archive. With any luck, I can locate more people who came into contact with it. Together, we can unlock the artifact’s secrets.
Gramática: I get to play with an artifact, and take Vidic down a peg? How can I refuse!
Gramática: Isabelle! What brings you here?
Ardant: I came to gloat, actually. Look at this data.
Gramática: A Sage!
Ardant: It gets better. Check his patrilineal line.
Gramática: Let’s see… patrilineal line… Nineteenth century American midwest. Eighteenth century American Revolution. Sixteenth century Ottoman Empire. Fifteenth century Italian Renaissance! Oh my god! You don’t mean…?
Ardant: Yeah… The best part? His mother just walked him into one of your new clinics in New York City.
Gramática: I’d really like to strip him for parts like we did with Subject 17.
Ardant: Oh no you don’t. You had your chance with the Shroud. This asset is mine, and I won’t be a party to the needless mutilation of a ten-year-old boy. It’s inhumane.
Gramática: So what do you plan to do with him?
Ardant: Given his unique lineage, I think we should put him in an Animus for the next fifty years. Think of the data we could extract!
Gramática: That’s terribly old-fashioned. In any case, we should send Sigma Team to recover him.
Ardant: No. I’m going to keep an eye on him for now. We’ll collect him when the time is right.
“You’re coming with me, little bird!” – Jacob Frye
Mary Anne: I’ve been married twice, Mr. Frye. I’m fully aware of what they’re doing. God bless them.
When coldness or deceit shall slight The beauty now they prize, And deem it but a faded light Which beams within your eyes; When hollow hearts must wear a mask-
Templar: Mr. Starrick-
[BANG!]
Starrick: I told you not to disturb me!
‘Twill break your own to see: In such a moment I but ask. That you’ll remember me! That you’ll remember me…