Gramática: Isabelle! What a lovely surprise!

Ardant: Are you recording this?

Gramática: Hm? Oh yes, I record everything I do. Never know when an unexpected breakthrough will happen. How are you?

Ardant: Terrible. I’ve been tasked with archiving the genetic memories from Project Legacy.

Gramática: Well, it’s a shame how that ended. But I’m glad to see the data isn’t going to waste.

Ardant: It’s a waste of my time and talent just as your current assignment is a waste of yours.

Gramática: Ah, work is work. Despite the setbacks in Denver, the Eye-Abstergo satellite is a very interesting–

Ardant: Vidic had his chance, and he’s blown it. They’ll never find a new Apple in time for launch. The Animus project is dead in the water. Meanwhile, you and I are members of the Inner Sanctum and we’re being treated like sodding interns. But what if we could give Mr. Rikkin a new, working Piece of Eden.

Gramática: I’m listening…

Ardant: Don’t listen. Look. Look at this.

Gramática: P.E. number sixty-six! Where did it come from?

Ardant: The Project Legacy data revealed that the company acquired it in the forties. I want you to help me get it working again.

Gramática: This fabric… it’s very fragile… but there’s technology in it!

Ardant: You study the Shroud. Find out anything you can about its original purpose and method of use. I’ll cross-reference the genetic memories from Project Legacy against my archive. With any luck, I can locate more people who came into contact with it. Together, we can unlock the artifact’s secrets.

Gramática: I get to play with an artifact, and take Vidic down a peg? How can I refuse!